Итак, собрались мы с кафедрой в Ужгород на празднование 110 юбилея Ужгородской школы-интерната для глухих. Чтобы не начинать с конца, в общих чертах скажу лишь то, что город просто потрясающий во многих смыслах. Во-первых - поскольку Ужгород находится в низине, закрытый с востока Карпатами, там до сих пор ещё весна - зеленеет трава, светит солнце, а люди ходят без шапок и в расстёгнутых ветровках. Во-вторых - Я ВИДЕЛ ГРЁБАНЫЕ, МАТЬ ИХ, ГОРЫ!!11. В-третьих - темнеет там примерно на пол-часа позже, чем в Киеве; когда у нас тут уже темно и страшно, на Унгвар Варош (а именно так с венгерского переводится название города - Унгвар - "Ужгород", Варош - "город") только опускаются вечерние сумерки. И именно эта разница в погоде и длине светового дня после холодной, тёмной и засыпанной снегом столицы воспринимается просто невероятно; ты как будто возвращаешься назад во времени, тогда, когда ещё была ранняя весна. Вообще, климат Ужгорода - особь статья. Там, например, высажены целые аллеи сакур, которые даже цветут весной. Да, не обычные вишни, которые есть в каждом зассанном дворе любого Мухосранска, а самые настоящие сакуры. А ещё меня в дикий шок повергло то, что под нашей школой вовсю цвели розы. Вот такое начало декабря в Закарпатье.
Впечатления о поездке начались с самого начала - в вагоне было просто зверски холодно где-то аж до часу-двух ночи, пока его хорошенько не протопили, поэтому стоило нам отправиться из Киева, проводник начал бегать по вагону и заклеивать окна скотчем. Мои коллеги, ехавшие в соседнем купе, вообще устроили у себя подобие блокадного Ленинграда, полностью заложив окно матрасами. Но ехать всемером было весело и никто не жаловался.
Горы мы проезжали рано утром; в семь утра, когда только-только начало светать, наша зав.кафедрой всех разбудила, чтобы показать багровеющие горные вершины. Я, впервые в жизни видевший горы, не удержался и сделал пару
десятков говнофоток через окно вагона.
означенные говнофотки через окно

Проезжали множество львовских и закарпатских сёл, в каждом из которых возвышалась неизменная островерхая колокольня католической церквушки; многие дома были сложены из брёвен, и ранним утром из труб уже курился дымок. Кроме того, даже на ходу поезда в глаза бросалась чистота, царившая в этих сёлах - все домики ровные, огороды чистые и ухоженные, ничего не покосилось, не сгнило и не разваливается. Это составляет разительный контраст с восточными сёлами; я много ездил в направлении Полтавы, Харькова и Донецка, поэтому мне было с чем сравнивать.
читать дальше
Проезжали мы и легендарный Мукачевский замок; в этот момент я почему-то вспомнил песню "Там під Львівським замком", хотя Мукачево не имеет ровно никакого отношения ко Львову.
Прослушать или скачать Там під Львівським замком бесплатно на Простоплеер
Унгвар встретил нас ярким солнцем и весенним теплом, которое держалось аж до самого нашего отъезда. Уже после наступления темноты я выходил во двор курить в одной футболке, и - о чудо! - не замерзал! Стоило нам поселиться-помыться-разложиться, как уже спустя час нам накрыли стол - и стоило мне увидеть все эти разносолы, как глаза мои полезли куда-то в район надбровных дуг, да там и остались на все четыре дня. Борщ, голубцы, куриные отбивные, три вида салатов, с десяток видов всевозможнейших пирожных на десерт (о неповторимых закарпатских сладостях я упомяну отдельно), тушёная капуста, маринованные грибы, бутерброды, зразы с мясом под грибным соусом - и это только то, чем нас угощали в первый день. И как мне шепнул по секрету один мой коллега, который уже испытал на себе закарпатское гостеприимство, это был всего лишь лёгкий перекус. Если я начну перечислять все блюда, которыми нас потчевали, то список пополнится ещё десятком наименований, среди которых будет и венгерский гуляш, и чешские кнедлики, и спагетти под соусом болоньез, и шампиньоны в кляре, и бутерброды с красной икрой, и цветная капуста, жареная в кляре, а также - вареники с картошкой и шкварками, пельмени, мясо с сыром и грибами, картошка, фаршированная мясом (такое блюдо я видел и пробовал впервые в жизни), всяческие торты, свинина, запечённая на углях, печёная картошка с салом и брынзой (между прочим, типично закарпатский рецепт), и прочая-прочая-прочая. И все эти разносолы (за исключением тортов и хлеба) школьные работники пекли, варили и жарили сами. Повторяю - САМИ. Своими руками. И готовили не только повара, но и завучи. Вот так там встречают гостей, да. Правда, меня весьма обескураживало, что эти люди - я говорю не только о хозяевах, но и о гостях, то бишь моих коллегах - могут хуярить водку и коньяк с десяти часов утра. На столе стояли ещё закарпатские вина, но на фоне коньяков "Закарпатский" и "Тисса", они остались невостребованными. Да, вы там ещё не забыли, читая этот список, что это был "лёгкий перекус" на два часа?
Упомянув о полусладком, не могу забыть про сладкое. Сладости в Закарпатье совершенно неимоверные. Да что там, они ПРОСТО ОХУИТЕЛЬНЫЕ БЛДЖАД! Сухие слоёные рогалики с орехово-сметанной начинкой, медовые палочки в какао, яблочные и ореховые пироги, разнообразные мини-рулетики с кремом - перечислить всё, опять-таки, невозможно. Никто из наших такого не видел никогда в жизни, ибо несмотря на многонациональность Киева, таких редкостей у нас днём с огнём не сыщешь.
Праздник живота - это всегда хорошо. Но нельзя забывать и о культурной программе. Позавтракав, все дружно ломанулись смотреть центр города. Не могу сказать, что он напоминает Будапешт или Дебрецен - по-моему, выражение "похож на что-то" вообще слабо применимо к Закарпатской области. Данный регион представляет собой удивительный симбиоз украинской, венгерской, словакской и цыганской культур. Это проявляется и в кулинарных традициях, и в архитектуре, и в обычаях. Например, закарпатская девушка, желающая выйти замуж, обязана уметь готовить; особенно это важно, если её жених - мадьяр. Каждое воскресное утро все идут в церковь, а возвращаясь домой, садятся за стол. И основное воскресное блюдо в венгерских и словакских семьях - "пОлывка", суп на курином бульоне с вермишелью. Этот обычай в народе очень силён, и даже когда дети уходят жить отдельно от родителей, они всё равно его соблюдают. Тесная связь Закарпатской области с соседними Словакией и Венгрией (до Братиславы всего 400 километров, и за 70 гривен=240 рублей туда можно поехать из Ужгорода на автобусе) видна и в том, что почти все обитатели Закарпатья, помимо русского и украинского языков, знают словакский, а очень многие - ещё и венгерский. Кроме того, некоторые надписи и вывески продублированы на венгерском, а на улицах то и дело встречаются автомобили с номерными знаками Словакии и Венгрии. А ещё мы, гуляя по центру, увидели книжный магазин, зашли в него - а там все книги на венгерском языке. Это было настолько удивительно для меня, что я даже сфотографировал этот магазинчик. Слева - вывеска на украинском языке, справа - на венгерском.

Однако же, несмотря на всё это дивное смешение разных народов, все они мирно уживаются вместе. Более того, как нам рассказали, неподалёку от Ужгорода есть село, полностью населённое французами - потомками тех самых французов, которые отступали в 1812 году, да так и не отступили, осев на закарпатской земле. И эти французы держат там пруды, где разводят лягушек и готовят лягушачьи лапки. Кроме того, в Закарпатье есть полностью немецкие, чешские, румынские, словакские и венгерские сёла. Однако несмотря на это, на улицах самого Ужгорода русская речь слышится почти так же часто, как украинская; лишь изредка ухо ловит обрывки фраз на венгерском.
Центр Ужгорода

Костёл Святого Юрия. Часам на башне, кстати, тоже 110 лет - как их в 1904 году поменяли, так они и работают до сих пор, отбивая каждый час.

Липовая аллея на набережной реки Уж, мост через реку и сама набережная. Над рекой вились здоровенные и наглючие чайки, выхватывавшие еду прямо из рук прохожих, а в воде плескались жирные утки.

Закарпатский областной кукольный театр

Закарпатская областная филармония - бывшая хоральная синагога

Ужгородский кафедральный Крестовоздвиженский собор

Ужгородский замок

Памятник Шандору Петефи - венгерскому поэту и борцу за независимость Венгрии.